用英文讲话不光是语言本身的问题,更深层次上是文化差异和对文化理解的问题.俗话说到哪个山上唱哪个歌.用中式思维表达英文,就可能会造成词不达意,或者因为表达的太直接,没有技巧,别人接受不了.


观察一下美国人教育小孩的方式,鼓励为多,很少批评和指责,这和中国家长式的教育有很大的差别.所以在这种环境成长下的美国人,当然受不了太直白的被人指出错误了.所以在和他们沟通的时候,态度一定要POSITIVE,并本着就事不就人的态度.下面是几个小技巧:


1.开场总是积极的,说:


That's a good point.


Good idea.


Good job.


That makes sense.


即使不同意,也不要急于反驳.可以说,


I agree, but....


I understand where you are coming from, but...



2.在指出问题的时候,尽量用被动语太instead of 主动语态.比较这两种说法给人的感觉:


- You need to get this done by next week.


- This needs to be done by next week.



3.在指出问题和传达坏消息的时候,TONE很重要,要very postive.就象写文章的时候,一定要在最后笔峰一转,变为积极向上.即使是失败,也要强调lessons are learned,不见得是件坏事.具体例子,上面的MM给出她老板给别的组的信,就是一个完美的例子.


职场上最忌讳的是pointing fingers, but never provide constructive solutions.



Just my 2 cents.