2007年7月13日,携家人抵达洛杉矶的英格兰球星贝克汉姆在洛杉矶银河队为他准备的发布会上亮相。发布会上小贝身着一身正装,显示了特有的英国绅士气质,其间小贝夫人辣妹维多利亚也来到体育场,引起了各方媒体的关注。
2007年7月13日,携家人抵达洛杉矶的英格兰球星贝克汉姆在洛杉矶银河队为他准备的发布会上亮相。发布会上小贝身着一身正装,显示了特有的英国绅士气质,其间小贝夫人辣妹维多利亚也来到体育场,引起了各方媒体的关注。
还是23号
News from espn:
David Beckham will play Saturday for the Los Angeles Galaxy in an exhibition against Chelsea despite his injured ankle, sources tell ESPN.
<script language="javascript" type="text/javascript"></script><script language="javascript1.1" src="http://ad.dc2.adtech.de/addyn|3.0|605|1181107|0|170|ADTECH;loc=100;target=_blank;key=mls+story+363+NA;kvsection=mls;kvpagetype=story;kvclub=363;kvcc=NA;grp=319270;misc=1184887845915"></script><script src="http://tags.expo9.exponential.com/tags/soccernetcom/Canada/tags.js" type="text/javascript"></script> |
Beckham, who will be in Denver for the MLS All-Star Game Thursday, will probably not start, but will play because he understands the importance of his first appearance with the Galaxy, according to sources.
How long he will play against Chelsea, one of the best teams from the English Premier League, is up in the air.
Beckham, who has been recovering from ankle ligament damage, had been rated by Galaxy coach Frank Yallop as having a 50-50 chance of playing at the weekend.