发帖回复
查看:1366|回复:1
  • 1
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission
Advertisement

“惆怅东栏一株雪人生看得几清明”英文咋说?看我尝试一下......

头像
0操作1 #
头像
1 #
0
21-05-02 17:56操作
只看楼主AA分享不感兴趣
“惆怅东栏一株雪人生看得几清明”英文咋说?看我尝试一下......

苏东坡《东栏梨花》


梨花淡白柳深青,

柳絮飞时花满城。

惆怅东栏一株雪,

人生看得几清明。


White pear blossoms deep green willow,

Flowers bloom allover as catkins blow.

’Tis sad to see the snowy flower over by the fence,

How many more springs I can look I have no sense.


(Tr. by pilingjushi May 2021)

头像
0操作2 #
头像
2 #
0
21-05-02 18:15操作
只看楼主AA分享

另一种理解可以这么译:

White pear blossoms deep green willow,

Flowers bloom allover as catkins blow.

The snowy blossom is a disheartening sight,

You seldom see things so clean and bright.

Advertisement
发帖回复
查看:1366|回复:1
  • 1
Advertisement
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回