想翻译给老公听可是英文造诣不够![[em125]](https://emojis.huaren.us/static/emojis/v1/yoci/em125.gif)
![[em125]](https://emojis.huaren.us/static/emojis/v1/yoci/em125.gif)
我不是外国人我也觉得很creepy。 timless 发表于 5/21/2016 5:55:00 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=71738947&postid=71738947#71738947][/url]
我不是外国人我也觉得很creepy。
timless 发表于 5/21/2016 5:55:51 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2017130&postid=71738947#71738947][/url]
我不是外国人我也觉得很creepy。我也是每次听到这句话就心里一麻
timless 发表于 5/21/2016 5:55:51 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2017130&postid=71738947#71738947][/url]
这话本来就是弗洛伊德用来形容恋童癖的 结果被国人拿来表达父女关系。。也是够够的了中国人要表达感情的时候,如果直接翻译成英文的话,有些古怪的。还不如说I love u very much 算了。你多说几次这种意境的,什么男人都会被吓跑的。
亦沫 发表于 5/28/2016 9:23:46 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2017130&postid=71802128#71802128][/url]