最近和一个朋友谈起浪漫,发现不同的人对浪漫的定义其实大相径庭。作为生活在北美的中国人,浪漫的含义有时候就更复杂,因为东西方文化的影响都会有所体现,连我们自己有时候也会为之惊讶。
简单来讲,西方的浪漫比东方式的要来的轻盈。似乎愉快,轻松的心情是西方浪漫的基础。爱情对于西方人来讲,是纯粹的快乐。不谈太多天长地久,享受每一刻美丽人生就好了。美国流行的所谓便宜店哲学,就是那些在冰箱贴上面的小小箴言。可能已经让美国的小孩子们,从小就熟悉了这种浪漫的方式。
而东方式的浪漫,讲究的是厚重,含蓄,更多的是注重于着眼人生全局的细腻情怀。我想,后者更让人回味久远。简单举两个例子,我自己很喜欢的一句话和一首词,就很能说明这样的感受。
我一生喝过许多的酒,走过许多的路,经过许多的桥,看过许多的云,却只爱过一个正当最好时候的女人
-------沈从文
少年游
周邦彦
并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽香不断,相对坐调笙。
低声问:“向谁行宿,城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行。
前者是我自己人生的爱情理想,淡淡的几句,却把东方式浪漫,还有包含在其中的淡泊和深沉,表现的淋漓尽致。
而后者,最让人感动的是在淡雅,宁静的环境中,轻声的对话,还有欲语还休的挽留,那一种含蓄,那一种细腻,正是对东方式浪漫得最好诠释。
![[em08]](https://emojis.huaren.us/static/emojis/v1/default/em08.gif)
![[em08]](https://emojis.huaren.us/static/emojis/v1/default/em08.gif)