容我不厚道地说,很多都是合法抄袭的!意思是说,只要书本后面注明出处来支持自己的说法或者经验
八成翻译书本翻译不够透彻,这个和语文根底有关系
昨天还听英国某人告诉我说Worewood本身并没有授权人家翻译她的书本! 这个我要见到她本人再求证
不过2003年在英国确实吓着了一位原著者,知道她的书本在台湾被翻译,她愣了之后取消下半场45分钟发言
这究竟是好还是不好是个见仁见智的问题~与职业道德又是另外一回事了
无论如何,如今科技发达,连医生也捞过界了!所以那些超过3年的芳香疗法书就最好用来当故事书看待,别太认真
认真地还是我们这里xdjm自己的使用经验和感觉
因此,没有互动后续报道就没有真相
这里的东西没有被抄袭挪用吗? I doubt so!