大家一起討論就不必用‘賜教’這樣的字眼了
英文的叫法也是這樣的!‘Floral water', 'flower water' , 'hydrosol', 'hydrolat'
我認爲花水、純露都是蒸餾后遺物,或稱副產品
業者各個採用叫法不同 ~ 哈!也是一種文化!
花水 - 西方直接翻譯叫法,純露應該是原自東方吧!
還有其他同學提供資訊嗎? 我也想知道
英文的叫法也是這樣的!‘Floral water', 'flower water' , 'hydrosol', 'hydrolat'
我認爲花水、純露都是蒸餾后遺物,或稱副產品
業者各個採用叫法不同 ~ 哈!也是一種文化!
花水 - 西方直接翻譯叫法,純露應該是原自東方吧!
還有其他同學提供資訊嗎? 我也想知道