真希望外国记者去疯县报道曝光啊!
境外势力,把李莹救出来吧,离开那个恐怖的国家,来美国做难民吧,好好渡过下半生
纽约时报的跟进报道。原文链接:https://www.nytimes.com/2022/03/01/business/china-chained-woman-social-media.html
拷贝几段原话过来。
On Chinese social media, users dug up a marriage certificate with a photo of a woman who was identified by the government as the chained woman but looked different from her. The government said Xiaohuamei didn’t resemble the woman in the marriage certificate because she was now older and had lost most of her teeth. But some social media users were doubtful. The changes seemed too drastic.
Many people remain skeptical or have reservations about the statement. It was hard to trust it, they said, because there was only one source of information — the government — and journalists from relatively independent outlets were barred from investigating.
They were disappointed that Mr. Dong was charged only with abuse, instead of rape and false imprisonment, and that the woman was denied the opportunity to speak for herself. They took issue with many facts the government presented, and many still want to know how and when the woman was married and especially whether she’s the woman in the marriage certificate.
Two women who tried to visit the chained woman were detained and beaten by local police officers in February. Their posts and social media accounts were deleted. Some social media users who shared their posts said they had gotten calls from the police.
译文:
在中国社交媒体上,用户挖出了一张结婚证照片,照片上的女人是政府认定的“铁链女”,但和实际的“铁链女”长相不同。
政府说小花梅之所以不像结婚证上的那个女人,是因为她现在年纪大了,而且大部分牙齿都掉光了。但一些社交媒体用户对此表示怀疑。这些变化似乎太剧烈了。
人们感到失望的是,董志民只是被指控虐待,而不是强奸和非法监禁,而且那名女子被剥夺了为自己说话的机会。他们对政府提出的许多事实提出异议,许多人仍然想知道这个女人是如何结婚的,什么时候结婚的,特别是,她究竟是不是结婚证书上的那个女人。
2月,两名试图探望“铁链女”的女性遭到当地警察的拘留和殴打。她们的帖子和社交媒体帐户被删除。一些分享她们帖子的社交媒体用户表示接到了警方的电话。