发帖
查看:16310|回复:332
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission

改个标题: 超级讨厌说话故意中英夹杂!

头像
0操作1 #
头像
1 #
0
09-10-26 13:23操作
查看全部AA分享不感兴趣
欧有时候想不出来中文,就会冒个英文出来... 反正大家听得懂就行了
头像
0操作2 #
头像
2 #
0
09-10-26 19:12操作
查看全部AA分享
以下是引用美丽的野猪在10/26/2009 7:07:00 PM的发言:
英汉夹杂这是一种文化的说。。。要尊重。

hahaha...............
头像
0操作3 #
头像
3 #
0
09-10-26 19:15操作
查看全部AA分享
以下是引用daka在10/26/2009 7:14:00 PM的发言:

re...

钟楚红..................
头像
0操作4 #
头像
4 #
0
09-10-26 19:25操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:20:00 PM的发言:

地面。。。这个她妈妈能看懂?再说了,高速也不都是高架,不对应地面吧。

上海就可以用高架和地面来分
头像
0操作5 #
头像
5 #
0
09-10-26 19:28操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:27:00 PM的发言:

那什么,比如,321国道之类的。。我不记得有没有这条了。。。,,,就是普通公路,非高速啊。。。。

那就高速公路和普通公路之分
头像
0操作6 #
头像
6 #
0
09-10-26 19:29操作
查看全部AA分享
欧老是想不起来用checking 和saving的中文
头像
0操作7 #
头像
7 #
0
09-10-26 19:29操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:26:00 PM的发言:

对啊,环城高架,可以对应地面

你沪宁高速,就不能对应地面道路了么

偶就上海市区而言...
头像
0操作8 #
头像
8 #
0
09-10-26 19:31操作
查看全部AA分享
以下是引用香油菜菜子在10/26/2009 7:31:00 PM的发言:

旅行显得远了点儿。。。国内,一般在当地转悠的,都不叫旅行。图片点击可在新窗口打开查看

我觉得还是远足更合适呢,中小学生经常搞的那种活动,大家都经历过 能理解。

散步?
头像
0操作9 #
头像
9 #
0
09-10-26 19:33操作
查看全部AA分享
以下是引用daka在10/26/2009 7:30:00 PM的发言:

活期和定期呗

cd才是定期,checking喝saving都可以自由拿钱
头像
0操作10 #
头像
10 #
0
09-10-26 19:34操作
查看全部AA分享
以下是引用香油菜菜子在10/26/2009 7:32:00 PM的发言:

哈哈,下回我带老爸去“散步“。。。我估计得抬着他走。。。。。图片点击可在新窗口打开查看

郊游
头像
0操作11 #
头像
11 #
0
09-10-26 19:38操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:35:00 PM的发言:

hiking不一定要去郊区啊,再说了,就是在郊区,你也可能本来就不在城里,说郊游还是不对

我觉得很多词没有一个特定的对应词组啊,比如郊游,爬山在一定语境下都能解释成hiking...
头像
0操作12 #
头像
12 #
0
09-10-26 19:42操作
查看全部AA分享
还有一堆吃的都没有直接翻译,还是用英文方便易懂
头像
0操作13 #
头像
13 #
0
09-10-26 19:42操作
查看全部AA分享
以下是引用ajiu在10/26/2009 7:42:00 PM的发言:

国内hiking的地方可不少吧,名山大川不是很多?而且我觉得只要是徒步地走都算是hiking吧

欧爬黄山缆车上下,被朋友bs了...
头像
0操作14 #
头像
14 #
0
09-10-26 19:46操作
查看全部AA分享
以下是引用ajiu在10/26/2009 7:43:00 PM的发言:

说起来我就想起邓勤圈饼了图片点击可在新窗口打开查看

这是啥?
头像
0操作15 #
头像
15 #
0
09-10-26 19:48操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:47:00 PM的发言:

我也来bs你

wk, 为啥?
头像
0操作16 #
头像
16 #
0
09-10-26 19:49操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:48:00 PM的发言:

所以么,不同的文化背景独立发展起来的语言,确实存在有些词不能被另外一个语言简单而精确翻译的可能的,没啥希奇的,不然也没有那么多音译了

就是哇,一定不准人家中文夹英文回累死人地
头像
0操作17 #
头像
17 #
0
09-10-26 19:50操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:49:00 PM的发言:

因为我爬的

7... 那些7峰8封地欧也是自己爬地哇
头像
0操作18 #
头像
18 #
0
09-10-26 19:50操作
查看全部AA分享
以下是引用ajiu在10/26/2009 7:48:00 PM的发言:

Dunkin' Donuts!图片点击可在新窗口打开查看

哈哈哈。。。。。。。。。。。
头像
0操作19 #
头像
19 #
0
09-10-26 19:54操作
查看全部AA分享
以下是引用yaocen在10/26/2009 7:53:00 PM的发言:

我都是自己爬的,而且就在山上过了一夜,那时候真年轻,晚上也不累,还拱猪呢

欧回头看看自己的照片,真的是灰头土脸地...............
头像
0操作20 #
头像
20 #
0
09-10-26 19:55操作
查看全部AA分享
以下是引用ajiu在10/26/2009 7:52:00 PM的发言:

我觉得这种都可以理解啊,就是那种he啊,she啊,said啊之类也要英文就太雷人了,事实上这种说话方式比单用中文累啊

有些人he she不分的,我听了更累
发帖回复
查看:16310|回复:332
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回