发帖回复
查看:13059|回复:438
  • 1
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission

OSCCF前线快报翻译贴(URL, terminology)

头像
0操作1 #
头像
1 #
0
08-05-16 14:31操作
查看全部AA分享不感兴趣
i will do this

快报3 -
5月16日上午10:45,前方短信:
急需:隔离衣、专业级(防护口罩、防护手套),酒精和脱脂棉成千的新来士兵没任何防护,我只是棉口罩,现场尸臭弥漫,很危险。瓶装水需要无限量。谁能来?一定给我数码相机(高性能数码电池六个),我下午去县城探查孩子。

地方急需药品,可是通过红十字速度太慢,昨天去的志愿者今天紧急电话通知少药品(她们明天去北川和江油),若捐赠,最后是直接指定捐赠县里的具体医院或者食物药品监督管理局。

我今天被要求筹一笔款,明天晚上10点有5个志愿者过去,已经联系了华信医院的于大夫,她帮忙也联系了他们医院药房主任明天去医院取药,可是我只筹到了22200

 

有人能帮我吗?   我得电话13651345577

 

另外:儿希的赵小念让我帮忙发贴,前方急需:骨科、神经外科、ICU专科医生。脑外科医生,需要姐妹们帮忙呼吁一下

 
头像
0操作2 #
头像
2 #
0
08-05-16 14:31操作
查看全部AA分享
泥螺翻译完了怎么发给你?
头像
0操作3 #
头像
3 #
0
08-05-16 14:53操作
查看全部AA分享
谁知道脱脂棉怎么翻译?
头像
0操作4 #
头像
4 #
0
08-05-16 14:56操作
查看全部AA分享
got it
absorbent cotton
头像
0操作5 #
头像
5 #
0
08-05-16 15:02操作
查看全部AA分享
泥螺, 翻译了。 没有校对, 见谅。


 


Summary:
We urgently need the following supplies: Isolation Clothes, professional level (protective masks, protective gloves), rubbing alcohol, absorbent cotton, bottled water.We urgently need medicine and please designate your donation to local hospital so we can obtain medicine more easily.



Express Communication 3 --



May 16 10:45 am, A quick message from the Sichuan Earth Relief Front:



The following items are urgently needed: Isolation Clothes, professional level (protective masks, protective gloves), rubbing alcohol and skim cotton. Thousands of new soldiers do not have any protection. I only have cotton masks. The current scene in Sichuan is very dangerous and desperate. We need unlimited supply of bottled water. Please help! Please also give me digital cameras (six batteries of high-performance digital). I will go to visit children in the county this afternoon.



Local area urgently needs medicine. But it is very slow through Red Cross. The volunteers went there yesterday made an emergency telephone call today requesting more medications. They will go to Bei Chuan and Jiang You tomorrow. If anyone would like to donate those items, please designate those donations to the county hospital or the local Food and Drug Administration Bureau directly.



Today, I was asked to raise a fund to procure the medicine. Tomorrow 22:00 we will send out five volunteers there. I have contacted Doctor Yu at the HuaXin Hospital. She helped to contact the Director of the hospital pharmacy to obtain the medicine. They will go pick up the medicine tomorrow. But up to now, I only raised 22200RMB.



Please help me, call me at 13651345577



PS. ZHAO Xiao from OSCCF asked me to post the following message for her.
We urgently need the following help: Orthopedics, Neurosurgeon, ICU specialists, Brain surgeon. Please help to spread out the message.


 


[此贴子已经被作者于2008-5-16 15:06:59编辑过]

头像
0操作6 #
头像
6 #
0
08-05-16 16:29操作
查看全部AA分享
电话和电子邮件都发给StarDaddy 了。
(泥螺: 不好意思, 我这个星期六整天都有别的事, 麻烦其他姐妹辛苦, 其他时间 请你第一个把任务发给我)。
头像
0操作7 #
头像
7 #
0
08-05-18 20:26操作
查看全部AA分享
谢谢, 看到他们的网站内容已经更新了。
有新的任务吗?我不做graphics的, 但我也是爱提的。
头像
0操作8 #
头像
8 #
0
08-05-19 07:52操作
查看全部AA分享
以下是引用SSLOTUS在2008-5-19 1:02:00的发言:

我还在看赈灾晚会,太惨了


 


今晚守着全国默哀


莲妈, 我几次连上, 都是一分钟就得关, 实在看不下去

头像
0操作9 #
头像
9 #
0
08-05-19 08:06操作
查看全部AA分享

我才发现新的翻译都在这个帖子里了。 还有需要翻译的么?

我建议我们把一些常用的术语总结出来, 这样翻译会比较consistent.

最好在送出去以前, 统一做一个proof reading.

当然, 时效很重要。 把信息传出去是首要的任务。

 

我来总结术语吧。尽快贴出来。大家帮着把关,我没有医学背景。。


[此贴子已经被作者于2008-5-19 8:28:43编辑过]

头像
0操作10 #
头像
10 #
0
08-05-19 09:46操作
查看全部AA分享
以下是引用amychen106在2008-5-19 9:27:00的发言:





5月19日志愿者消息

撤退的消息发布出来的那一天,我相信废墟下面还有活着的人的,可是......
昨天傍晚7,8点钟,我在北川碰到北京救援队的一群小伙子,带着先进的救援仪器和搜救犬,失望地从废墟中走出来。他们在曲山中学下陷三层的楼房里面一层一层地打洞进去搜救,没有发现生命迹象,他们说晚上他们会再来搜索。大家都失望极了,声言里明显透露着歉意。
这么精良装备的队伍,为什么不让他们早点来?

关于医药用品,我们物资主管已经找到了比较稳定的药品批发,因此暂时不需要药品资源信息了,多谢!

 


 


On May 19 news from volunteer


 


On the day when the order of retreating was issued, I believed there were still survivors under the rubbles, unfortunately we have to retreat...


 


Around 7, 8 o'clock last night, I met a group of young fellows from rescue team in Beichuan. They brought with them advanced rescue equipments and rescue dogs. They walked out of the rubbles disappointedly. They dug into the 3-story collapsed building in Qushan middle school to search and rescue, but they could not detect any vital signs. They said that they will search in the evening again. Everybody in the team was extremely disappointed. Why not let such a well equipped troop in the disaster area earlier?


 


About the medical supplies, our supply manager had already secured a quite stable medicine wholesaler, therefore for now we do not need any medicine resource information, many thanks!


 


[此贴子已经被作者于2008-5-19 10:22:56编辑过]

头像
0操作11 #
头像
11 #
0
08-05-19 09:48操作
查看全部AA分享
以下是引用StarDaddy在2008-5-19 8:57:00的发言:

that will be great. I put in 1st floor once you're done.

泥螺,下面是我从几个已经翻译的帖子里面总结的, (不知道怎么翻译隔离衣, 所以打了一个问号)。


 


 


================================
地震相关的术语


 


余震  aftershock


震中  epicenter


死亡人数 death toll


塌方  landslide


泥石流  mudslide


幸存者  survivors


受灾者  victims


================================
救援相关的术语


 


四川地震救灾前线 Sichuan Earth Relief Front


灾区 disaster area


救援人员 rescuer


救援小组 rescue team


搜救犬  rescue dog


志愿者  volunteer


撤离  evacuation


疫情  Epidemic situation


 


================================


救援物资相关的术语


 


消毒品 sanitizers


防护口罩 protective masks


防护手套 protective gloves


脱脂棉  absorbent cotton balls


隔离衣??? scrub, separation coat


水靴  waterproof boots


护目镜  goggles


消毒液  disinfection products


消毒  Disinfection


医用酒精 rubbing alcohol


药品  medical supplies


绷带  bandage


消毒  Disinfection


骨科医生 Orthopedist


神经外科医师  Neurosurgeon


ICU专家  ICU specialists


脑外科医生 Brain surgeon


[此贴子已经被作者于2008-5-19 9:58:15编辑过]

头像
0操作12 #
头像
12 #
0
08-05-19 09:48操作
查看全部AA分享

都放在上一个帖子里了


[此贴子已经被作者于2008-5-19 9:58:42编辑过]

头像
0操作13 #
头像
13 #
0
08-05-19 10:25操作
查看全部AA分享

amy,


我的翻译在166楼


 


 


[此贴子已经被作者于2008-5-19 10:25:29编辑过]

头像
0操作14 #
头像
14 #
0
08-05-19 12:39操作
查看全部AA分享
看到link 了。
我由衷地为家小自豪。

[此贴子已经被作者于2008-5-19 12:50:02编辑过]

头像
0操作15 #
头像
15 #
0
08-05-19 12:53操作
查看全部AA分享
以下是引用StarDaddy在2008-5-19 12:38:00的发言:

Great titles! just updated. The third one is more about what's going on overall, any idea?

how about

Rebuild a stronger China
头像
0操作16 #
头像
16 #
0
08-05-19 13:03操作
查看全部AA分享
以下是引用StarDaddy在2008-5-19 12:59:00的发言:

I want to avoid too much attention the word China, focusing on victims, becoz target of this page is for Americans. Many translate China to Red China...

But rebuilding is definitely good verbiage. let me think more...

how about

Together we rebuild
头像
0操作17 #
头像
17 #
0
08-05-19 13:23操作
查看全部AA分享
以下是引用washer在2008-5-19 13:20:00的发言:

I'm glad I can help. Did you get my message with my contact information? I won't be online for the whole day but if you need me for writing or translating, I am glad to help.

太好了, pro 啊
提个建议, 我觉得proof reading 很重要的。 如果翻译工作量大的话, 可以大家帮忙, washer 做proof reading 保证翻译的consistency和质量
头像
0操作18 #
头像
18 #
0
08-05-19 13:36操作
查看全部AA分享
天堂的路太黑

是不是可以相应的翻译为
road to heaven, angle will guide you

前面有个姐妹raise concern about road to heaven is dark maybe offensive to religious people
头像
0操作19 #
头像
19 #
0
08-05-19 14:25操作
查看全部AA分享
http://www.osccf.org/special/2008_earthquake.htm
发帖回复
查看:13059|回复:438
  • 1
发表回复