发帖
查看:16202|回复:332
  • 1
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission

改个标题: 超级讨厌说话故意中英夹杂!

头像
0操作1 #
头像
1 #
0
09-10-26 12:02操作
查看全部AA分享不感兴趣
改个标题: 超级讨厌说话故意中英夹杂!
好好的打字不会啊, 需要这样说话吗? " said我不喜欢", "but他就是不listen"...土包子也不用这么土吧. 最可恶的是我发现自己也有时候也会这么土,特别是遇上专业词汇, 像是54时候的假洋鬼子!! 星期一, 不愿意干活, 跑上来发牢骚.

[此贴子已经被作者于2009/10/26 13:47:07编辑过]

头像
0操作2 #
头像
2 #
0
09-10-26 13:44操作
查看全部AA分享
反正这个帖子里面没有人夹英文, 说明不管大家对这个的态度如何, 想要不夹的时候还是可以做到的. 前面mm问u-turn怎么说, 是掉头啊, 哈哈.

[此贴子已经被作者于2009/10/26 13:46:32编辑过]

头像
0操作3 #
头像
3 #
0
09-10-26 13:48操作
查看全部AA分享
改个标题, 加了故意. 有些人真的是听得我头大....
头像
0操作4 #
头像
4 #
0
09-10-26 13:51操作
查看全部AA分享
以下是引用smilett在10/26/2009 1:48:00 PM的发言:
“mean”和“tough”应该用什么词对应?看楼上MM提到这两个词,好像一下我也想不到

mean 应该是刻薄. tough要看语境里. 可能是难对付的, 有手段的, 困难的, 等等.
头像
0操作5 #
头像
5 #
0
09-10-26 13:53操作
查看全部AA分享
以下是引用minijing在10/26/2009 1:47:00 PM的发言:

有时候挺费劲的,我每次都要特别注意不说出来。比如我说我要去开会,要做一个talk,我就得特意说成“演讲”或者“报告”,但是又觉得不是很贴切。

这个是有点难. 我每次跟我爸妈说的时候也是觉得讲座, 演讲,报告,发言,演示都不太对.
头像
0操作6 #
头像
6 #
0
09-10-26 14:05操作
查看全部AA分享
小八一个啊, 我最近招了个abc的RA, 说中文一个字的英文也不夹, 读写都不错. 以前认识的abc都没有这么厉害的读写, 虽然中文都很流利. 有几十个本科生报名, 面试到她我就把别的都取消了. 暑假的时候我们学校选了3个abc的本科生去中国做一个合作项目, 都没有她厉害. 可惜现在我已经毕业不在原来学校了, 不然肯定推荐她明年夏天去.
头像
0操作7 #
头像
7 #
0
09-10-26 14:11操作
查看全部AA分享
以下是引用zhengxumaomao在10/26/2009 2:09:00 PM的发言:

advisor我一直都不知道中文叫啥

跟爸妈都是说“指导选课的老师”图片点击可在新窗口打开查看

网上大家不都叫老板吗? 我跟我爸妈说老板, 我爸妈自动把老板替换成导师.
头像
0操作8 #
头像
8 #
0
09-10-26 14:16操作
查看全部AA分享
我觉得自己是刚来的头两年比较容易中英夹杂. 后来自己刻意去注意, 好了很多. 现在除非是逼急了想不出来词, 一般不会. 其实我也不是那么反感的啦, 就是星期一早上不喜欢做事, 看着一堆中英夹杂的帖子头大.
头像
0操作9 #
头像
9 #
0
09-10-26 14:17操作
查看全部AA分享
以下是引用zhengxumaomao在10/26/2009 2:12:00 PM的发言:

类似于什么省道国道之类的,不过local是省道下一级的吧,不知道叫啥

local就是城里面啊.
头像
0操作10 #
头像
10 #
0
09-10-26 14:34操作
查看全部AA分享
以下是引用babysheep在10/26/2009 2:26:00 PM的发言:
還有couple,既指結婚的也指沒結婚的。上次想跟我爸媽說幾對couple朋友一起,愣了好久 ,人家沒結婚不能說夫妻(說夫妻也很奇怪很書面語),我都忘了最後是怎麼跟他們說的。

确定关系就是couple. 中文叫做一对.
头像
0操作11 #
头像
11 #
0
09-10-26 14:43操作
查看全部AA分享
以下是引用pren5711在10/26/2009 2:41:00 PM的发言:

好像没见过这么说的啊。

刚刚看到的: " said我亏欠她的" http://www.mitbbs.com/article_t1/WaterWorld/79075_79673_1.html
头像
0操作12 #
头像
12 #
0
09-10-26 17:21操作
查看全部AA分享
以下是引用lemonyoung在10/26/2009 4:11:00 PM的发言:

这个lz说话太难受了啊~~尤其是后面他自己的回帖
还beijing人……额……图片点击可在新窗口打开查看

那个beijing人是超级雷, 呵呵.
头像
0操作13 #
头像
13 #
0
09-10-26 19:14操作
查看全部AA分享
以下是引用香油菜菜子在10/26/2009 7:11:00 PM的发言:

有两个咋办,一个screening,一个qualify。。。

screening 是筛选, qualify是资格考试. 这两个用英文还好吧. 我要是跟国内的朋友提到,都是用中文的. 要是是这边的中国同学, 就会用英文.
头像
0操作14 #
头像
14 #
0
09-10-26 19:40操作
查看全部AA分享
以下是引用美丽的野猪在10/26/2009 7:15:00 PM的发言:
我出国前还没见过lcd, plasma电视啥的,更不知道中文名是啥了。有一次跟我爸妈说我买了一精液的电视。。。。二老10秒钟没有说话。。。。

笑死我了........
头像
0操作15 #
头像
15 #
0
09-10-26 20:26操作
查看全部AA分享
以下是引用香油菜菜子在10/26/2009 8:24:00 PM的发言:
 我觉得todai翻得不咋样, 都太。。。 听着很没胃口图片点击可在新窗口打开查看

翻译成头大怎么样,哈哈.
发帖回复
查看:16202|回复:332
  • 1
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回