前两天,我的一位外国同事听了“鼓浪屿之波”,深深地被歌声打动了。要我帮他解释一下歌词。可是,我翻译出来后,就失去了歌词原来的诗意。特此请大家帮帮忙,看看怎么翻译才最贴切。谢谢。
鼓浪屿之波
鼓浪屿四周海茫茫,
海水鼓起波浪,
鼓浪屿遥对着台湾岛,
台湾是我家乡。
登上日光岩眺望,
只见云海苍苍,
我渴望,我渴望,快快见到你,
美丽的基隆港!
母亲生我在台湾岛,
基隆港把我滋养,
我紧紧偎依着老水手,
听他讲海龙王。
那迷人的故事吸引我,
他娓娓的话语刻心上,
我渴望,我渴望,快快见到你,
美丽的基隆港!
鼓浪屿海波在日夜唱,
唱不尽骨肉情长,
舀不干海峡的思乡水,
思乡水鼓动波浪。
思乡思乡啊思乡,
鼓浪鼓浪啊鼓浪,
我渴望,我渴望,快快见到你,
美丽的基隆港!
鼓浪屿之波
鼓浪屿四周海茫茫,
海水鼓起波浪,
鼓浪屿遥对着台湾岛,
台湾是我家乡。
登上日光岩眺望,
只见云海苍苍,
我渴望,我渴望,快快见到你,
美丽的基隆港!
母亲生我在台湾岛,
基隆港把我滋养,
我紧紧偎依着老水手,
听他讲海龙王。
那迷人的故事吸引我,
他娓娓的话语刻心上,
我渴望,我渴望,快快见到你,
美丽的基隆港!
鼓浪屿海波在日夜唱,
唱不尽骨肉情长,
舀不干海峡的思乡水,
思乡水鼓动波浪。
思乡思乡啊思乡,
鼓浪鼓浪啊鼓浪,
我渴望,我渴望,快快见到你,
美丽的基隆港!