发帖回复
查看:6468|回复:30
  • 1
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission
Advertisement

[分享]看DVD片容易误解的10个英文词组

头像
0操作1 #
头像
1 #
0
04-05-27 03:11操作
查看全部AA分享不感兴趣
以下是引用quaint在2004-3-31 21:04:46的发言:
以下是引用emmachka在2004-3-31 20:59:25的发言:
以下是引用beebeebumblebee在2004-3-1 15:28:32的发言:
关于freak out 讨论一下. 有次听一友说, 前天晚上她小孩半夜醒来, 就在那里睁大眼睛10多分钟不说话, 有点呈昏迷状态. 我记得她说: I was freaking out. 是不是在这里可以解释为"我吓死了"? Freak out 是否有这个意思? 望指教!


是不是应该用被动语态? --I was freaked out

FREAK在这里是动词, 直接用就可以啦. :)
三个例句:
My parents freaked when I told them I was pregnant.
He freaked out when he heard he'd got the job.
This song just freaks me out whenever I hear it.



It's hard to translate "freak out" into chinese. I think these three examples did a good job to explain it.
头像
0操作2 #
头像
2 #
0
04-05-27 03:19操作
查看全部AA分享
以下是引用HuangNiLuo在2004-3-24 21:08:32的发言:
chick指比较漂亮的女生, hot chick!


chick 还是有一点点贬义的,至少是不太尊重。They think girls are easy to be intimidated as chicks.
Advertisement
发帖回复
查看:6468|回复:30
  • 1
Advertisement
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回