发帖
查看:14313|回复:108
  • 1
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission

[贴图]天雷滚滚的两则国内新闻热腾腾地呈上来

头像
0操作1 #
头像
1 #
0
11-08-11 10:55操作
查看全部AA分享不感兴趣
[贴图]天雷滚滚的两则国内新闻热腾腾地呈上来
 央视果然有一套!记者用避孕套给话筒防雨被直播(图)

[upload=jpg,1.jpg]UploadFile/2011-8/201181110545097096.jpg[/upload]


央视男记者竟在电视直播时公然使用避孕套?在央视网络电视于周一( 8日)播出的《山东荣成:「梅花」擦过成山头向东北方挺进》节目中,出现了令网友高唿「神奇」的一幕。

一名男记者身在山东荣成直播天气状况时,将避孕套套在手中的收音话筒上,估计是因海边雨势太大,为防器材入水损坏而作的临时措施。有网友赞在那种场合,使用避孕套「是机智的选择」,但也质疑「难道央视的人,都习惯随身带」避孕套,打趣说:「果然是央视有一套啊!」



[此贴子已经被作者于2011/8/11 11:01:13编辑过]

头像
0操作2 #
头像
2 #
0
11-08-11 10:56操作
查看全部AA分享
太雷人了!江西一指示牌英文标注“找警察很难”(图)

[upload=jpg,54411130.jpg]UploadFile/2011-8/201181110561228193.jpg[/upload]


“有困难,找警察”这句口号相信大家都不陌生,翻译成英文稍有点英语功底的人应该也不在话下。然而近日,有网友在微博上上传一张图片,图片显示,上 饶市公安局三清山分局的某公安服务信息点的指示牌上,采用了中英韩三种语言注释,但是却将“有困难,找警察”的英文翻译成了“Difficult to find the police”(直译为“找警察很难” 编者注),一时间引来大批网友围观,截止目前,已有超过九千条转发,两千条留言评论。

不 少网友在惊唿“奇了!”、“亮瞎了”、“还真是正宗的中文式翻译啊”的同时,也质疑是不是有关工作部门偷懒,直接用翻译软件翻译,并且都没有检查。还有网 友调侃“这究竟是‘有困难,找警察’呢,还是‘找警察,有困难’呢?”网友“狮子姬”就留言:“群众有困,难找警察!”也有网友以此自嘲:“其实英文才是 真相……现在社会,找警察的确困难啊”。

根据指示牌上标注的的联系电话,华声在线记者致电上饶市公安局三清山分局。接电话的工作人员确认了这一问题指示牌的存在,并说明,三清山分局已经将这一问题指示牌牌撤换了。

而对于导致错误的原因,是否如网友们猜测的那样,是直接采用翻译软件所致?工作人员则解释说自己也不是很清楚,“应该只是印刷出错或工作人员的操作失误,错用了废弃的错误指示牌。”



[此贴子已经被作者于2011/8/11 10:56:54编辑过]

头像
0操作3 #
头像
3 #
0
11-08-11 10:58操作
查看全部AA分享
占个座~~~~
头像
0操作4 #
头像
4 #
0
11-08-11 11:46操作
查看全部AA分享
以下是引用lovezombie在8/11/2011 10:58:00 AM的发言:
 不会就直接...刚刚用过...掏出来的..图片点击可在新窗口打开查看 我好猥琐..
够恶啊你! [em93]
发帖回复
查看:14313|回复:108
  • 1
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回