你不会是我大学同学吧。叫micol的人可不多啊。
哇,真的是你呀。看来这将会是个强贴,我要留名。哈哈,以后去北京找你。你大学毕业时候就能做同传啊,牛死了。我都没做过。
我好羡慕你啊。啥都有了。我还在米国苦熬,啥都米有。
[此贴子已经被作者于2005-9-17 3:13:26编辑过]
你不会是我大学同学吧。叫micol的人可不多啊。
哇,真的是你呀。看来这将会是个强贴,我要留名。哈哈,以后去北京找你。你大学毕业时候就能做同传啊,牛死了。我都没做过。
我好羡慕你啊。啥都有了。我还在米国苦熬,啥都米有。
[此贴子已经被作者于2005-9-17 3:13:26编辑过]
100美金交传算是不错了吧,不过国内的翻译价格确实高,当年靠翻译的确过得比较爽(有稳定工作机会的话),呵呵,不过那时候钱来得容易去的也快,我一向比较腐败的说,呵呵
同传一般需要经过至少一年专业训练,而且肯定要根据会议性质内容提前做research,准备好相关词汇,每个人做十几分钟到半个小时一定要换人的,太累了,不过收入真是高啊
我只做过一次,帮人家商业代表团做翻译,一晚上,也就300人民币。不过挺轻松的,因为他们说的话也不多,还陪他们在钓鱼台国宾馆蹭一顿饭。
mm under也是学英语的吗?现在是什么专业啊? msg我吧
[此贴子已经被作者于2005-9-17 18:11:34编辑过]
楼主还是说说自己的专业吧。不同的专业情况相差很多呢。
要是学法律金融的回国还能吃香,要是做技术的回去不就是当民工么?
我都不知道如果海龟的话我能做点啥。
lz 当然学的是回国吃香的专业了
你需要登录后才可以编辑
登录 | 注册