发帖
查看:16235|回复:332
  • 1
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission

改个标题: 超级讨厌说话故意中英夹杂!

头像
0操作1 #
头像
1 #
0
09-10-26 14:09操作
查看全部AA分享不感兴趣
以下是引用apple66在10/26/2009 1:29:00 PM的发言:
我和爸妈讲电话的时候一个英文字不说,所以每次跟他们说'要和advisor meet' 我都说‘要和导师见面’,说着怪怪的,不过也比让他们听不懂强啦。还有party我也不知道中文怎么说好,就只好说成聚会,一下子正式了好多。。。图片点击可在新窗口打开查看


advisor我一直都不知道中文叫啥


跟爸妈都是说“指导选课的老师”[em58]

头像
0操作2 #
头像
2 #
0
09-10-26 14:10操作
查看全部AA分享
以下是引用香油菜菜子在10/26/2009 1:52:00 PM的发言:
 coupon我就不知道咋翻译。。。打折券? 很别扭

优惠券啊

头像
0操作3 #
头像
3 #
0
09-10-26 14:12操作
查看全部AA分享
以下是引用yukifangfang在10/26/2009 2:02:00 PM的发言:

我晕,很多专业词汇我根本不知道中文是什么,怎么说呀?


还有比如开车,local 高速,这个local翻译成中文怎么说比较好呀?


类似于什么省道国道之类的,不过local是省道下一级的吧,不知道叫啥

头像
0操作4 #
头像
4 #
0
09-10-26 14:14操作
查看全部AA分享
以下是引用小飞飞在10/26/2009 2:03:00 PM的发言:

其实国内的人都说了,好好的停车不说,非要说趴车,车是趴下的,你人不是站着的么。


 


趴车主要是在华人比较聚集的地方用,而且是特定的华人圈


比如全美大多数地方的华人,说brooklyn,是布鲁克林,而不是纽约华人说的布鲁伦


同样的,我们这儿都说停车,没听过有说趴车的

头像
0操作5 #
头像
5 #
0
09-10-26 14:16操作
查看全部AA分享
以下是引用小飞飞在10/26/2009 2:12:00 PM的发言:

 


coupon code这种东东咱好像没有


是有的,coupon code只有在网上买东西才用得找


国内的网上购物就有这个啊,比如淘宝之类

发帖回复
查看:16235|回复:332
  • 1
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回