这是我喜欢中文的地方
单单是少年这个词
我就找不到一个好用的英语词汇来翻译
一个少年,包含了多少意气,多好任侠
正所谓
击筑饮美酒,剑歌易水湄。
经过燕太子,结托并州儿。
少年负壮气,奋烈自有时。
因声鲁句践,争情勿相欺。
到了英文的youth,一下子变成了幼稚任性不懂事,差的太远了
那只是因为你中文是母语,每个字的各种nuiance和历史典故都通透了,而英文还未。如果要达到同级别意境层次,就不能死板字眼翻。那只是因为99。99%的人一辈子只能有一种母语所以我更爱我的母语
okadaKimball 发表于 3/30/2017 10:31:39 AM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74486730#74486730][/url]
no youth 可以是青春的意思en,是的,但是我说的是与‘少年‘相对的那个youth
派 发表于 3/30/2017 2:14:45 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74488959#74488959][/url]
你需要登录后才可以编辑
登录 | 注册