发帖
查看:10万+|回复:10万+
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission

山河令

头像
0操作51341 #
头像
51341 #
0
21-03-31 12:20操作
只看TAAA分享

幸亏山河令这么快播了,缓缓播估计爆不了了


happybaby09 发表于 2021-03-31 11:55

不一定,是金子总会发光

头像
0操作51342 #
头像
51342 #
0
21-03-31 12:21操作
只看TAAA分享

还当着老婆京城白富美公务员头子

想象老婆的白眼


suanapple 发表于 2021-03-31 12:18

阿絮一直在翻白眼

头像
0操作51343 #
头像
51343 #
0
21-03-31 12:22操作
只看TAAA分享

同一片林子,同一个湖,同一块绿布,剧组是真的穷


dayatomorrow 发表于 2021-03-31 12:04

剧组穷的只剩良心了,投资少的只能靠文化了。哈哈。


最近我二刷在亚马逊上,喜欢放着英文字母,看他们怎么翻译。总觉得江湖翻成;martial art world缺了点感觉,our land怎么样? 其实我们嘴里的江湖和西方的黑帮文化有点类似,不知道有没有专门的词来形容他们的世界。想着咱们高楼里大家可以翻翻那些古诗,我先来一个:while fountain of youth can not be found, many youngsters will always come. 怎么样,猜出来了么? 谁来润色一下。

头像
0操作51344 #
头像
51344 #
0
21-03-31 12:22操作
只看TAAA分享

阿絮一直在翻白眼


LunaMaria 发表于 2021-03-31 12:21

我可喜欢阿絮翻白眼了

头像
0操作51345 #
头像
51345 #
0
21-03-31 12:24操作
只看TAAA分享

剧组穷的只剩良心了,投资少的只能靠文化了。哈哈。


最近我二刷在亚马逊上,喜欢放着英文字母,看他们怎么翻译。总觉得江湖翻成;martial art world缺了点感觉,our land怎么样? 其实我们嘴里的江湖和西方的黑帮文化有点类似,不知道有没有专门的词来形容他们的世界。想着咱们高楼里大家可以翻翻那些古诗,我先来一个:while fountain of youth can not be found, many youngsters will always come. 怎么样,猜出来了么? 谁来润色一下。


Cashback 发表于 2021-03-31 12:22

妹子真的难倒我了,我喜欢看古装剧就是觉得中文美。。。 从来没有想过要翻译。

头像
0操作51346 #
头像
51346 #
0
21-03-31 12:24操作
只看TAAA分享

我可喜欢阿絮翻白眼了


suanapple 发表于 2021-03-31 12:22

哈哈哈,阿絮的白眼可以看一集

头像
0操作51347 #
头像
51347 #
0
21-03-31 12:25操作
只看TAAA分享
回复 51347楼ddon的帖子

楼主要晕了🤫都别撕大家都好好的,我还等着看师尊呢

头像
0操作51348 #
头像
51348 #
0
21-03-31 12:26操作
只看TAAA分享

头像
0操作51349 #
头像
51349 #
0
21-03-31 12:27操作
只看TAAA分享

哈哈,第一次看我就注意到了

刚刚才说过的话,转眼跟另一个人说一模一样的

我看得老尴尬了😅


LunaMaria 发表于 2021-03-31 12:17

这操作我看剧的时候也发现了。谷主久居鬼谷大概对这些小鱼小虾没啥兴趣,所有人都套一个模板:百闻不如一见,更胜传闻。哈哈哈

头像
0操作51350 #
头像
51350 #
0
21-03-31 12:27操作
只看TAAA分享

剧组穷的只剩良心了,投资少的只能靠文化了。哈哈。


最近我二刷在亚马逊上,喜欢放着英文字母,看他们怎么翻译。总觉得江湖翻成;martial art world缺了点感觉,our land怎么样? 其实我们嘴里的江湖和西方的黑帮文化有点类似,不知道有没有专门的词来形容他们的世界。想着咱们高楼里大家可以翻翻那些古诗,我先来一个:while fountain of youth can not be found, many youngsters will always come. 怎么样,猜出来了么? 谁来润色一下。


Cashback 发表于 2021-03-31 12:22

难寻少年时 总有少年来 哈哈

头像
0操作51351 #
头像
51351 #
0
21-03-31 12:27操作
只看TAAA分享

剧组穷的只剩良心了,投资少的只能靠文化了。哈哈。


最近我二刷在亚马逊上,喜欢放着英文字母,看他们怎么翻译。总觉得江湖翻成;martial art world缺了点感觉,our land怎么样? 其实我们嘴里的江湖和西方的黑帮文化有点类似,不知道有没有专门的词来形容他们的世界。想着咱们高楼里大家可以翻翻那些古诗,我先来一个:while fountain of youth can not be found, many youngsters will always come. 怎么样,猜出来了么? 谁来润色一下。


Cashback 发表于 2021-03-31 12:22

难留少年时,总有少年来


别折磨自己了,中国古诗词一翻译成英文, 完全变味。 套用剧中一句话“你省省吧”

头像
0操作51352 #
头像
51352 #
0
21-03-31 12:27操作
只看TAAA分享

来点孟婆汤 哈哈哈哈


胖当当 发表于 2021-03-31 12:09

我喝了孟婆汤后,会不会像老温那样靠强大的意志力还是忘不了,哈哈哈哈

头像
0操作51353 #
头像
51353 #
0
21-03-31 12:27操作
只看TAAA分享

妹子真的难倒我了,我喜欢看古装剧就是觉得中文美。。。 从来没有想过要翻译。


丹心玉壶 发表于 2021-03-31 12:24

中国古典美学输出,哈哈。我只是看中文诗词写的这么婉转,英文翻译的好直给,美感尽失呀,有点捉急。哈哈。

头像
0操作51354 #
头像
51354 #
0
21-03-31 12:29操作
只看TAAA分享

这操作我看剧的时候也发现了。谷主久居鬼谷大概对这些小鱼小虾没啥兴趣,所有人都套一个模板:百闻不如一见,更胜传闻。哈哈哈


shinhye 发表于 2021-03-31 12:27

我觉得谷主就故意的:你们这些烂人根本不值得我花心思。

头像
0操作51355 #
头像
51355 #
0
21-03-31 12:30操作
只看TAAA分享

诗歌这个事情,不同语言之间很难翻译。


特别是完全不同起源的语言之间。


莎士比亚的诗歌翻成中文,也没啥意思了。

头像
0操作51356 #
头像
51356 #
0
21-03-31 12:31操作
只看TAAA分享

剧组穷的只剩良心了,投资少的只能靠文化了。哈哈。


最近我二刷在亚马逊上,喜欢放着英文字母,看他们怎么翻译。总觉得江湖翻成;martial art world缺了点感觉,our land怎么样? 其实我们嘴里的江湖和西方的黑帮文化有点类似,不知道有没有专门的词来形容他们的世界。想着咱们高楼里大家可以翻翻那些古诗,我先来一个:while fountain of youth can not be found, many youngsters will always come. 怎么样,猜出来了么? 谁来润色一下。


Cashback 发表于 2021-03-31 12:22

哈哈哈,这英文翻译

头像
1操作51357 #
头像
51357 #
1
21-03-31 12:32操作
只看TAAA分享

昨天我就说油画是龚俊自带的色彩, 不是温客行的人设,谢谢🙏龚俊的LV花蝴蝶帮我证明 :)


丹心玉壶 发表于 2021-03-31 11:47

龚俊气质清冷,所以穿啥都压得住。

头像
0操作51358 #
头像
51358 #
0
21-03-31 12:34操作
只看TAAA分享

对,他直接护住群演的头。那个吊起来的群演,放下来的时候,他也是稳住对方的胳膊。还有吊死的白无常,他也在底下托着胳膊。


老温的扇子 发表于 2021-03-31 11:50

感觉那个片段拍了好几个镜头,碰头的我看了,还有一个超A的,把人放了之后导演喊Cut人吊在那里他还继续入戏扇扇子,太帅了

头像
0操作51359 #
头像
51359 #
0
21-03-31 12:35操作
只看楼主AA分享

头像
0操作51360 #
头像
51360 #
0
21-03-31 12:35操作
只看TAAA分享

诗歌这个事情,不同语言之间很难翻译。


特别是完全不同起源的语言之间。


莎士比亚的诗歌翻成中文,也没啥意思了。


saynomore 发表于 2021-03-31 12:30

对的,真不能翻译,典型例子源氏物语,翻译版很糟,懂原文的看原版语言就很精妙。

发帖回复
查看:8890982|回复:459456
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回