好好的打字不会啊, 需要这样说话吗? " said我不喜欢", "but他就是不listen"...土包子也不用这么土吧. 最可恶的是我发现自己也有时候也会这么土,特别是遇上专业词汇, 像是54时候的假洋鬼子!! 星期一, 不愿意干活, 跑上来发牢骚.
[此贴子已经被作者于2009/10/26 13:47:07编辑过]
[此贴子已经被作者于2009/10/26 13:47:07编辑过]
re
我那天是看到一个帖子说,最经常说的中英夹杂,
有个回帖是,“你老板ni不nice”
现在还记得,觉得好好笑
顺其自然吧,我想没有人会刻意这样。
刚看到nice,感觉要想表达老板的为人,这个词比一个“好”字更贴切。当然ni不nice 有点好笑,不过我们都能看懂,语言就是这么发展的?就好像“long time no see"
我那天是看到一个帖子说,最经常说的中英夹杂,
有个回帖是,“你老板ni不nice”
现在还记得,觉得好好笑
我喜欢说,某某某很tough