发帖回复
查看:10111|回复:68
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission

英语中禁忌语

头像
0操作61 #
头像
61 #
0
04-06-21 22:11操作
只看TAAA分享
好长
头像
0操作62 #
头像
62 #
0
04-06-21 23:44操作
只看TAAA分享
哇赛!你太牛了,哈哈,我以前认识一mm跟你有一拼,她管那种胶头滴管叫sucker.

以下是引用favorite_pig在2004-6-21 17:51:48的发言:
就记得我自己
一件funny的事

我是学生物的
在lab有一种很常见的仪器
叫vortex
是能震动
把液体混和均匀的东西

我那时刚进lab
不知道那个vortex的英文名
就问了同lab的一个美国男人
那个东西在哪里?
当时我lab里一个人一个vortex
我就问
“where is my vibrator?"

.....
那个可怜的老美愣了一下
.......

猜的到他什么反应把....



头像
0操作63 #
头像
63 #
0
04-06-21 23:46操作
只看TAAA分享
以下是引用favorite_pig在2004-6-21 20:48:28的发言:
以下是引用bbcat在2004-6-21 19:57:36的发言:
赫赫,我bf的同学闹过笑话。
他们aisan night之类的活动,要介绍中国。
那个很憨厚的中国同学,介绍中国的地理情况,
他想说中国的版图就像一只大公鸡,于是就说了cock。
下面的人笑死了


我听过有中国学生
说coke
还发音成了cock

"I want coke/cock, please"

我还认识一访问学者,把人家Dr. Hook给念成了Dr. Hooker
头像
0操作64 #
头像
64 #
0
04-06-21 23:52操作
只看TAAA分享
不错,值得慢慢看。但现在的美国人是有点百无禁忌了,好象前面提到的关于死的婉转说法,我怀疑现在还有没有人这么说。那天cnn头条就写着Ronald Reagen Dies,一点表示沉痛哀悼的意思都没有。
过去有过一篇白痴文章,大谈英文怎么艰深,早晚要被中文取代云云,举的例子就是那些在本文所说的big word,那篇白痴文章的作者根本就不清楚普通美国人怎么说话,拿自己在课堂学回来的二把刀就敢开批。
头像
0操作65 #
头像
65 #
0
04-06-22 08:59操作
只看TAAA分享
黑人会带着怨恨称白人是snake(蛇)

thought was "crack" or "white trash"
头像
0操作66 #
头像
66 #
0
04-06-22 12:01操作
只看楼主AA分享
以下是引用no在2004-6-21 23:44:43的发言:
哇赛!你太牛了,哈哈,我以前认识一mm跟你有一拼,她管那种胶头滴管叫sucker.

以下是引用favorite_pig在2004-6-21 17:51:48的发言:
就记得我自己
一件funny的事

我是学生物的
在lab有一种很常见的仪器
叫vortex
是能震动
把液体混和均匀的东西

我那时刚进lab
不知道那个vortex的英文名
就问了同lab的一个美国男人
那个东西在哪里?
当时我lab里一个人一个vortex
我就问
“where is my vibrator?"

.....
那个可怜的老美愣了一下
.......

猜的到他什么反应把....






^_^
哈哈
头像
0操作67 #
头像
67 #
0
04-06-22 12:17操作
只看楼主AA分享
以下是引用no在2004-6-21 23:52:27的发言:
不错,值得慢慢看。但现在的美国人是有点百无禁忌了,好象前面提到的关于死的婉转说法,我怀疑现在还有没有人这么说。那天cnn头条就写着Ronald Reagen Dies,一点表示沉痛哀悼的意思都没有。
过去有过一篇白痴文章,大谈英文怎么艰深,早晚要被中文取代云云,举的例子就是那些在本文所说的big word,那篇白痴文章的作者根本就不清楚普通美国人怎么说话,拿自己在课堂学回来的二把刀就敢开批。


其实我们学了这么久英文
还是停留在认知的阶段
真正的语言
是建立在文化的基础上的

我经常和老美聊天时
谈到这个问题
他说
如果你真的想了解美国文化
去看roling stone啊性啊那种杂志
说白了
语言其实还是一种思维

语言是思维的载体
思维是文化的载体
头像
0操作68 #
头像
68 #
0
04-06-23 14:48操作
只看TAAA分享
This is great for me.
头像
0操作69 #
头像
69 #
0
04-07-03 13:11操作
只看TAAA分享
是啊,不能只看字典来学英语,那就成了书呆子了。什么时候,字典里有这样的提醒就好了,免得引起误会。

比如在字典里,“黑人”可以翻译成“black people”,也可以翻译成“Negro”。但如果你真的在黑人面前,称他们为“Negro”,他不揍你才怪呢。
发帖回复
查看:10111|回复:68
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回