2004年04月30日11:53 南方都市报
本报讯 (记者廖巴初) 记者昨日获悉,广西接力出版社拟引进日本著名卡通小说《十二国记》,并计划于十月推向全国市场。但中文版原稿在送交新闻出版署审查时未获通过。
据新闻出版署相关负责人介绍,他们在审查时发现,该小说在一定程度上对中国历史进行了歪曲,并且很多内容对于国内读者并不适宜。比如说小说中充当中国的国王是数名日本人,这对于广大中文读者来说从感情上很难被接受,也容易引发敏感政治问题。接力出版社负责该项目的赵女士针对新闻出版署的意见表示:我们和新闻出版署的认识之间还存在分歧,但会继续尝试与审查部门沟通。她还说为了中文版顺利出版,不怕对原作进行部分技术性处理的可能。
本报讯 (记者廖巴初) 记者昨日获悉,广西接力出版社拟引进日本著名卡通小说《十二国记》,并计划于十月推向全国市场。但中文版原稿在送交新闻出版署审查时未获通过。
据新闻出版署相关负责人介绍,他们在审查时发现,该小说在一定程度上对中国历史进行了歪曲,并且很多内容对于国内读者并不适宜。比如说小说中充当中国的国王是数名日本人,这对于广大中文读者来说从感情上很难被接受,也容易引发敏感政治问题。接力出版社负责该项目的赵女士针对新闻出版署的意见表示:我们和新闻出版署的认识之间还存在分歧,但会继续尝试与审查部门沟通。她还说为了中文版顺利出版,不怕对原作进行部分技术性处理的可能。