You need to enable JavaScript to run this app.
首页
华人学堂
[求助}'吃得苦中苦, 方为人上人' 英语如何翻为好?
发帖
回复
查看:2481
|
回复:5
1
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission
Advertisement
[求助}'吃得苦中苦, 方为人上人' 英语如何翻为好?
beebeebumblebee
0
操作
1
#
beebeebumblebee
1
#
0
04-10-01 22:41
操作
只看楼主
A
A
分享
不感兴趣
[求助}'吃得苦中苦, 方为人上人' 英语如何翻为好?
谢谢!
SunnySmell
0
操作
2
#
SunnySmell
2
#
0
05-02-16 13:29
操作
只看TA
A
A
分享
How about "No pain, no gain"?
Advertisement
akis
0
操作
3
#
akis
3
#
0
05-02-25 19:34
操作
只看TA
A
A
分享
google 的翻译: Eats painstakingly center painstakingly, side for top dog
ffyu
0
操作
4
#
ffyu
4
#
0
05-04-06 15:15
操作
只看TA
A
A
分享
以下是引用
akis
在2005-2-25 19:34:00的发言:
google 的翻译: Eats painstakingly center painstakingly, side for top dog
rose_anemone
0
操作
5
#
rose_anemone
5
#
0
05-04-15 01:58
操作
只看TA
A
A
分享
以下是引用
SunnySmell
在2005-2-16 13:29:00的发言:
How about "No pain, no gain"?
I like this one better...
Advertisement
dragonkiller
0
操作
6
#
dragonkiller
6
#
0
05-04-26 23:07
操作
只看TA
A
A
分享
no pain, no gain听起来更简洁有力
发帖
回复
查看:2481
|
回复:5
1
首页
华人学堂
[求助}'吃得苦中苦, 方为人上人' 英语如何翻为好?
Advertisement
你需要登录后才可以编辑
登录
|
注册
打开收藏板块
打开个人中心
边缘侧滑返回