发帖回复
查看:35510|回复:76
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission
Advertisement

中文比英文一个明显的优越性

头像
0操作61 #
头像
61 #
0
17-03-16 21:50操作
只看TAAA分享

this is definitely not true.


Yadkin 发表于 3/16/2017 6:29:20 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74378444#74378444][/url]
好像是这样的。pig是盎格鲁萨克逊英语,pork是法语。这是诺曼征服以后,那些法国来的贵族,之关心怎么称呼自己吃的食物,但是不关心长肉的动物怎么称呼。所以猪肉是法语,猪是古英语。
放狗查了下,的确如此:
Pig (Old English Picga)
Pork (Old French Porc)


Cow (Old English )
Beef (Anglo-Norman Beof; Old French Boef)


Calf (Old English Cealf)
Veal (Anglo-Norman Vel; Old French Veel, Veal)
头像
0操作62 #
头像
62 #
0
17-03-16 21:53操作
只看TAAA分享
英文你不一定能念准确但是至少能念出来。中文如果你不认识就直接哑巴了。
benseaver 发表于 3/16/2017 2:46:27 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74376259#74376259][/url]

哈哈哈哈哈哈
Advertisement
头像
0操作63 #
头像
63 #
0
17-03-16 22:32操作
只看TAAA分享
看看小朋友学就知道,英语比中文容易读容易念。
头像
0操作64 #
头像
64 #
0
17-03-16 22:33操作
只看TAAA分享
这个。。。拉丁语系也有发音规则比较严格的 比如法语 只需记住一些发音特殊的 其余时候按照发音规则发单词基本不会出错 rangbazhangfei 发表于 3/16/2017 7:09:00 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=74378784&postid=74378784#74378784][/url]
头像
0操作65 #
头像
65 #
0
17-03-16 22:38操作
只看TAAA分享
Where can I find Bubinga in the local market? 压根不懂,查了字典发现Bubinga是花梨木。这种时候就觉得中文真好,至少我知道那是个xx木啊。
Advertisement
头像
0操作66 #
头像
66 #
0
17-03-16 22:55操作
只看TAAA分享
听说英文是世界上唯一的语言中猪和猪肉完全不关联,牛和牛肉一点不搭界。


ecnanif 发表于 3/16/2017 5:50:57 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74378122#74378122][/url]
这个是要看英文的历史衍生了。难道你中学英文老师没告诉你为什么会这样吗?英法百年战争有一阵子法国是占了上风的。所以贵族们吃猪肉,牛肉,都是法文借过来的词,但是养猪养牛还是英国下层劳动人民的事,所以用英语。
头像
0操作67 #
头像
67 #
0
17-03-16 23:46操作
只看TAAA分享
英文简单直接多了,人称,时态分的很清楚,中文要靠多年语感。
happy3001 发表于 3/16/2017 9:36:52 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74379975#74379975][/url]

分的越多不是越难越复杂吗?比如法语动词每个时态根据不同人称还有变化,22X6,一个动词超过一百种变化。
头像
0操作68 #
头像
68 #
0
17-03-17 00:03操作
只看TAAA分享
说明你和lz逻辑相同呗,你们可以互相取暖了

lz的主贴完全满拧,英文才是即便不认识词也能读个大概,中文才是只要不认识这个字,就很难读出来或者根本没法猜的

---发自Huaren 官方 iOS APP


Cumberbitch 发表于 3/16/2017 9:44:42 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74380026#74380026][/url]
英文读出来也没用,还是不懂。中文会读就基本能猜出什么意思。比如各种医学名词,随便说一个病出来,中国老百姓都能懂大概是哪里出问题了,美国老百姓就必须得认识那种病,没听过的病就猜不出来个大概。组合词就是这么强大。同样一本书,翻译成中文比英文薄太多了。

中文当然也有问题,就是不精确。采用组合词而不是新造一个字,导致人们容易一知半解,概念混淆。好处是便于分类。所以中国人擅长合并整理,外国人擅长分析定义。
头像
0操作69 #
头像
69 #
0
17-03-17 00:14操作
只看TAAA分享
长姿势
头像
0操作70 #
头像
70 #
0
17-03-17 01:01操作
只看TAAA分享
有的中文地名也很难读吧。
Advertisement
头像
0操作71 #
头像
71 #
0
17-03-17 02:29操作
只看TAAA分享
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74377719#74377719]45楼yixiuge2的帖子[/url] "这种情况根源在于英文扩展性几乎是无限的,你可以分分钟造出一个英文新词,而你要造一个中文新字的可能性几乎没有"。同样的问题来问你“分分钟造出的英文新词”念什么?什么意思?别人承认吗? 再说了,中文难道不是每年都有很多新词出现?
头像
0操作72 #
头像
72 #
0
17-03-17 07:28操作
只看TAAA分享
这种情况根源在于英文扩展性几乎是无限的,你可以分分钟造出一个英文新词,而你要造一个中文新字的可能性几乎没有
yixiuge2 发表于 3/16/2017 3:28:06 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74376701#74376701][/url]
造字不行,我们造词多厉害啊,时不时就出现个新网络流行语,比如什么不明觉历……
头像
0操作73 #
头像
73 #
0
17-03-17 07:49操作
只看TAAA分享
英文壮着胆子念,最多就是念错点,很多美国人也读白字呢,结合语境大部分也能猜出来。
中文就不好说了。。。

不过中文这种象形会意文字阅读速度比拼音文字快多了,这个的确是优势。。。
牛仔很萌 发表于 3/16/2017 2:51:13 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74376306#74376306][/url]
中文才不是象形会意文字。。。那只是很小一部分。。。
头像
0操作74 #
头像
74 #
0
17-03-17 09:48操作
只看TAAA分享
这个是要看英文的历史衍生了。难道你中学英文老师没告诉你为什么会这样吗?英法百年战争有一阵子法国是占了上风的。所以贵族们吃猪肉,牛肉,都是法文借过来的词,但是养猪养牛还是英国下层劳动人民的事,所以用英语。

confusedA 发表于 3/16/2017 10:55:44 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74380749#74380749][/url]
你英语老师肯定没有好好学历史,这和百年战争没有一毛钱关系,英国史始于诺曼征服,就是法国贵族诺曼底公爵威廉征服不列颠,其后若干代英王都不会英语,甚至都很少在英国呆着,因为他们在法国也有领地。猪肉牛肉用法语,就是这时候开始的。
头像
0操作75 #
头像
75 #
0
17-03-17 09:49操作
只看TAAA分享
有的中文地名也很难读吧。
suani 发表于 3/17/2017 1:01:14 AM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74381665#74381665][/url]
Advertisement
头像
0操作76 #
头像
76 #
0
17-03-17 10:08操作
只看TAAA分享
有个语言相关科幻片,八爪鱼样的喷墨语言,交流光速,一个语言学家和外星人交流,中间黑了中国政府一把,电影什么名字?
头像
0操作77 #
头像
77 #
0
17-03-17 10:22操作
只看TAAA分享
你英语老师肯定没有好好学历史,这和百年战争没有一毛钱关系,英国史始于诺曼征服,就是法国贵族诺曼底公爵威廉征服不列颠,其后若干代英王都不会英语,甚至都很少在英国呆着,因为他们在法国也有领地。猪肉牛肉用法语,就是这时候开始的。

驫龘麤靐 发表于 3/17/2017 9:48:24 AM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2145430&postid=74383156#74383156][/url]

也许我自己记错了,诺曼征服,英法百年战争都给混了,反正就那个意思,上层阶级吃肉的都是用法文,管养的劳动人民都是英国人,说英文。老师教这些词的时候解释的。我中学学英文的时候,是没有互联网的,高中才有苹果1-2-3,连显示器都是那种单色显示的古董,输入编程靠磁带的,你没看错,是卡式带,连floppy disk都算先进的。互联网look up,较真细节,没什么意义吧。
发帖回复
查看:35510|回复:76
Advertisement
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回