[转帖]寶貝愛閱讀
寶貝愛閱讀

●「嘉韻!別再看書了!關燈睡覺!」每晚就寢前,孩子的爹一定到大兒子房間說上這一句,嘉韻總會討價還價:「OK! Ten more minutes. Dad!」爺兒倆一搭一唱地,這就是他們睡前的例行對話。

 今年十一歲的嘉韻似乎很能享受閱讀的樂趣;每次去Mall逛街吃飯,書店是我們必停之店,從他三歲只看圖畫故事書到如今已可隨心所欲翻閱書架上的書,內心實在有說不出的欣慰。身為新移民第一代父母,這一路走來,多少惶恐不安的日子,看兒子一天天成長茁壯,對過去的一些付出,總算覺得有一點點代價。

 回想1994年秋來美時,兒子才兩歲半,送他進Daycare之前,只教他兩個字「More」和「Go pee-pee」應急。「more」在吃點心用餐時可派上用場,「go pee-pee」則是上廁所。Daycare的老師也十分體貼地學了一句常用中文─「尿尿」。

 就這樣我懷著忐忑不安的心回家,一路上心裡直盤算著:「自己的英文只有『九百句型』的程度,我怎麼幫兒子適應和學習呢?」朋友安慰我說:「別擔心!小孩子學得快,不用三個月,保證英文聒聒叫……」是真的嗎?孩子的學習過程只有說英文的語言問題而已嗎?我也聽說了英文的「閱讀能力是學習所有科目的基礎」,不過閱讀對當時只有三歲不到的嘉韻似乎是不可能,但怎樣培養孩子對閱讀的興趣?真是千頭萬緒十分茫然。

 有一天翻閱社區大學的課程表,發現有一門叫做「兒童語言與文學發展」(Young Child's Language and Literatural Development)。於是抱著好奇和一探究竟的心─了解美國的基礎教育體系,這門課開啟了我對「兒童文學」的了解。因修課的要求,每天花很長的時間泡在圖書館的兒童部門,大量閱讀,比較和分類許多插畫精美,用辭精確的兒童圖書。

 原來,在兒童圖書世界裡,不只是「三隻小豬和大野狼」或「白雪公主」之類的書!眼界大開之餘,很想把這麼多的好書和有趣的故事「說」給兒子聽;但問題是照著書上的英文唸呢?還是用中文來說故事呢?考慮到兒子也才正牙牙學英語,再加上我的英文腔調,為了能暢所欲言把這些圖文並茂的故事說給兒子聽,讓他能真正享受到「聽媽媽說故事」的樂趣,於是,決定用自己最熟悉的語言─中文─以看圖說故事的方式進行。因此,事前的準備工作─自己先讀一遍和查字典,成了每天的例行工作。通常,我都是先了解一下故事的內容,並把不懂的字查好,等兒子放學回來再以說故事的方式講給他聽。

 長期下來,晚餐後三十分鐘和睡前這兩段時間已成為我們的「說故事時間」。久而久之,說故事時間已不只限於說故事而已,而是一段親子交流的時段。

 時間飛逝,看著兒子專注閱讀的身影,雖不敢說是從小說故事培養出來的,但那一段飯後睡前的「Story Time」,的確是一段親子歡樂時光。也因為用中文說故事的關係,養成了兒子從小和媽媽說中文的習慣,直到今天只要是我們母子的對話一定是用國語。

 孩子的閱讀習慣需要父母的引導,也就是陪他們一起讀書看報、說故事給他們聽、傾聽孩子的童言童語。我堅信只要我們真正投入孩子的世界,和他們一起分享其中的樂趣,我們將會看到在孩子身上成長的果實。(賴瓊媚)