发帖回复
查看:16344|回复:40
When you buy via links in posts, huaren.us may earn a commission
Advertisement

着急求助,英文翻译一句话,谢谢🙏

头像
0操作21 #
头像
21 #
0
17-03-30 11:25操作
只看TAAA分享
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74485992#74485992]15楼complicated的帖子[/url] 我也觉得是这个意思,就是岁月不给你的心灵蒙尘吧. Time doesn't leave a mark in your purity.
头像
0操作22 #
头像
22 #
0
17-03-30 11:39操作
只看TAAA分享
Stay young, Stay foolish! [em100]
Advertisement
头像
0操作23 #
头像
23 #
0
17-03-30 11:43操作
只看TAAA分享
不得不说中文真是太深奥,,,,实在无法翻译出来其中的意境
头像
0操作24 #
头像
24 #
0
17-03-30 11:49操作
只看TAAA分享
Wish time leaves no mark on you
头像
0操作25 #
头像
25 #
0
17-03-30 11:58操作
只看TAAA分享
感觉应该翻出这种赶脚才对 眼前不是我熟悉的双眼 陌生的感觉一点点 但是他的故事 我怀念 回头有一群朴素的少年 轻轻松松地走远 不知道哪一天 再相见
Advertisement
头像
0操作26 #
头像
26 #
0
17-03-30 14:13操作
只看TAAA分享
Wish time leaves no mark on you
照入心房的阳光 发表于 3/30/2017 11:49:10 AM
good one
头像
0操作27 #
头像
27 #
0
17-03-30 14:13操作
只看TAAA分享
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74485992#74485992]15楼complicated的帖子[/url] 我也觉得是这个意思,就是岁月不给你的心灵蒙尘吧. Time doesn't leave a mark in your purity.
wsher 发表于 3/30/2017 11:25:43 AM
a good one too
头像
0操作28 #
头像
28 #
0
17-03-30 14:14操作
只看TAAA分享
这是我喜欢中文的地方 单单是少年这个词 我就找不到一个好用的英语词汇来翻译 一个少年,包含了多少意气,多好任侠 正所谓 击筑饮美酒,剑歌易水湄。 经过燕太子,结托并州儿。 少年负壮气,奋烈自有时。 因声鲁句践,争情勿相欺。 到了英文的youth,一下子变成了幼稚任性不懂事,差的太远了
orpheusqi 发表于 3/30/2017 9:37:43 AM
no youth 可以是青春的意思
头像
0操作29 #
头像
29 #
0
17-03-30 14:52操作
只看TAAA分享
no youth 可以是青春的意思
派 发表于 3/30/2017 2:14:45 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74488959#74488959][/url]
en,是的,但是我说的是与‘少年‘相对的那个youth
头像
0操作30 #
头像
30 #
0
17-03-30 14:53操作
只看TAAA分享
感觉少年更多的是一种意气 似乎和purity有点差距
Advertisement
头像
0操作31 #
头像
31 #
0
17-03-30 14:59操作
只看TAAA分享
咋这么有才[em82]
forever 21? lizGillies 发表于 3/29/2017 11:15:00 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=74484441&postid=74484441#74484441][/url]
头像
0操作32 #
头像
32 #
0
17-03-30 15:14操作
只看TAAA分享
Left young, return young Back home like you never left
请大家帮忙,怎么把下面这句话翻译成英文,是用在同学聚会手册上的,这里mm英文好的多,诚心求助,先谢谢 **愿你走出半生,归来仍是少年** 涟漪 发表于 3/29/2017 10:33:00 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=74484042&postid=74484042#74484042][/url]
头像
0操作33 #
头像
33 #
0
17-03-30 15:14操作
只看TAAA分享
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74489326#74489326]30楼orpheusqi的帖子[/url] 我理解的是纯真,那少年的意气也可以是courage,说起来就一言难尽了. Wish time doesn't diminish your courage?
头像
0操作34 #
头像
34 #
0
17-03-30 15:24操作
只看TAAA分享
我也来翻译 May the SB spirit be with you!
头像
0操作35 #
头像
35 #
0
17-03-30 15:25操作
只看TAAA分享
这不有现成的嘛。。。。。Forever Young...............
yemao 发表于 3/29/2017 10:57:39 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74484259#74484259][/url]
这个好!
Advertisement
头像
0操作36 #
头像
36 #
0
17-03-30 15:33操作
只看TAAA分享
Wish you are still young at heart when you are half time through the journey of life.
头像
0操作37 #
头像
37 #
0
17-03-30 15:41操作
只看TAAA分享
我看不懂中文在拽啥,但是楼上那个牌子看着挺合适的forever 21 haha
头像
0操作38 #
头像
38 #
0
17-03-30 16:03操作
只看TAAA分享
Left young, return young

Back home like you never left


rockmaniac 发表于 3/30/2017 3:14:11 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74489506#74489506][/url]

This is a good one. Would it be better if change the last "left" to "gone"? so it rhymes
头像
0操作39 #
头像
39 #
0
17-03-30 16:23操作
只看TAAA分享
while you've spent half of your lift, I'm still the teenager,哈哈
头像
0操作40 #
头像
40 #
0
17-03-30 16:25操作
只看TAAA分享
ls的mm们都很有才啊,哈哈哈
发帖回复
查看:16344|回复:40
Advertisement
打开收藏板块打开个人中心
边缘侧滑返回