回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74485992#74485992]15楼complicated的帖子[/url]
我也觉得是这个意思,就是岁月不给你的心灵蒙尘吧. Time doesn't leave a mark in your purity.
Wish time leaves no mark on yougood one
照入心房的阳光 发表于 3/30/2017 11:49:10 AM
回复 [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74485992#74485992]15楼complicated的帖子[/url] 我也觉得是这个意思,就是岁月不给你的心灵蒙尘吧. Time doesn't leave a mark in your purity.a good one too
wsher 发表于 3/30/2017 11:25:43 AM
这是我喜欢中文的地方 单单是少年这个词 我就找不到一个好用的英语词汇来翻译 一个少年,包含了多少意气,多好任侠 正所谓 击筑饮美酒,剑歌易水湄。 经过燕太子,结托并州儿。 少年负壮气,奋烈自有时。 因声鲁句践,争情勿相欺。 到了英文的youth,一下子变成了幼稚任性不懂事,差的太远了no youth 可以是青春的意思
orpheusqi 发表于 3/30/2017 9:37:43 AM
no youth 可以是青春的意思en,是的,但是我说的是与‘少年‘相对的那个youth
派 发表于 3/30/2017 2:14:45 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74488959#74488959][/url]
forever 21? lizGillies 发表于 3/29/2017 11:15:00 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=74484441&postid=74484441#74484441][/url]
请大家帮忙,怎么把下面这句话翻译成英文,是用在同学聚会手册上的,这里mm英文好的多,诚心求助,先谢谢 **愿你走出半生,归来仍是少年** 涟漪 发表于 3/29/2017 10:33:00 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=74484042&postid=74484042#74484042][/url]
这不有现成的嘛。。。。。Forever Young...............这个好!
yemao 发表于 3/29/2017 10:57:39 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74484259#74484259][/url]
Left young, return young
Back home like you never left
rockmaniac 发表于 3/30/2017 3:14:11 PM [url=http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2150597&postid=74489506#74489506][/url]
你需要登录后才可以编辑
登录 | 注册